Sergey Esenin
You said that Sa`adi...

You said that Sa'adi
Kissed only on the breasts.
Wait for God sake,
I'll learn one day!

You sang 'Behind the Yefrat
The roses are better than mortal girls'.
If I were rich,
I would make another tune.

I'd cut these roses,
For there is only one joy for me —
That there couldn't be in the whole world the one
Better than my dear Shagane.

And don't torture me with your legacy,
I have no legacies.
As I was born a poet,
I kiss like a poet.

Translated by Lyuba Coffey

Сергей Есенин
Ты сказала, что Саади...

Ты сказала, что Саади
Целовал лишь только в грудь.
Подожди ты, Бога ради,
Обучусь когда-нибудь!

Ты пропела: «За Ефратом
Розы лучше смертных дев».
Если был бы я богатым,
То другой сложил напев.

Я б порезал розы эти,
Ведь одна отрада мне —
Чтобы не было на свете
Лучше милой Шаганэ.

И не мучь меня заветом,
У меня заветов нет.
Коль родился я поэтом,
То целуюсь, как поэт.

Перевод стихотворения Сергея Есенина «Ты сказала, что Саади...» на английский.