Sergey Esenin
Azure space is aflame up above...

Azure space is aflame up above,
I've forgotten my home destination...
For the first time I'm singing of love,
For the first time I give up contention.

I was all like a desolate grove
Loving women and heavily drinking.
I don"t drink any more and don't love
Like I did, living fast and unthinking.

All I want is to look at the vast
Of your gold-brown eyes, and, — oh, bother! —
How I wish that, disliking your past,
You would not like to go to another!

Gentle step, graceful waist that you have!
Oh if only you wer' able to tumble
How a bully can really love,
And how he can be timid and humble!

All those pubs I would never attend,
And my poems would all be forgotten,
If you let me take hold of your hand
And your hair, the colour of autumn.

I would follow you ever, my dove,
Be it distant or close destination...
For the first time I'm singing of love,
For the first time I give up contention.

Translated by Alec Vagapov

Сергей Есенин
Заметался пожар голубой...

Заметался пожар голубой,
Позабылись родимые дали.
В первый раз я запел про любовь,
В первый раз отрекаюсь скандалить.

Был я весь как запущенный сад,
Был на женщин и зелие падкий.
Разонравилось пить и плясать
И терять свою жизнь без оглядки.

Мне бы только смотреть на тебя,
Видеть глаз златокарий омут,
И чтоб, прошлое не любя,
Ты уйти не смогла к другому.

Поступь нежная, легкий стан,
Если б знала ты сердцем упорным,
Как умеет любить хулиган,
Как умеет он быть покорным.

Я б навеки забыл кабаки
И стихи бы писать забросил,
Только б тонко касаться руки
И волос твоих цветом в осень.

Я б навеки пошел за тобой
Хоть в свои, хоть в чужие дали...
В первый раз я запел про любовь,
В первый раз отрекаюсь скандалить.

Перевод стихотворения Сергея Есенина «Заметался пожар голубой...» на английский.
>