Sergey Esenin
Like а mist, flood waters...

Like а mist, flood waters
Lick the river silt.
Shiny yellow halters
From the moon have slipped.

Му boat slowly turning
Noses river banks.
Shocks of hay like churches
Line the field in ranks.

With а mournful croaking
In the silent marsh
I hear woodgrouse call me
То the all-night mass.

Shady groves are hiding
Poverty from view...
When there's no one looking
I shall pray for you.

Translated by Peter Tempest

Сергей Есенин
Дымом половодье...

Дымом половодье
Зализало ил.
Жёлтые поводья
Месяц уронил.

Еду на баркасе,
Тычусь в берега.
Церквами у прясел
Рыжие стога.

Заунывным карком
В тишину болот
Чёрная глухарка
К всенощной зовёт.

Роща синим мраком
Кроет голытьбу…
Помолюсь украдкой
За твою судьбу.

Стихотворение Сергея Есенина «Дымом половодье...» на английском.
(Sergey Esenin in english).