Sergey Esenin
The high waters have licked...

The high waters have licked
The bed with smoke.
The half moon has dropped
Its yellow reigns.

I'm sailing a boat,
Colliding with the banks.
The churches have
Orange spires by the spinning wheel.

With gloomy chirping
In the silence of the swamps
A black wood grouse
Is calling for the midnight mass.

The grave with blue pitch
Is covering the poor...
I'm praying secretly
For your destiny.

Translated by Lyuba Coffey

Сергей Есенин
Дымом половодье...

Дымом половодье
Зализало ил.
Жёлтые поводья
Месяц уронил.

Еду на баркасе,
Тычусь в берега.
Церквами у прясел
Рыжие стога.

Заунывным карком
В тишину болот
Чёрная глухарка
К всенощной зовёт.

Роща синим мраком
Кроет голытьбу…
Помолюсь украдкой
За твою судьбу.

Перевод стихотворения Сергея Есенина «Дымом половодье...» на английский.