Sergey Esenin
High water has licked...

High water has licked
The silt with smoke.
The moon has dropped
Its yellow reins.

Paddling a punt,
I bump into banks.
Red haystacks by the fence rails
Look like churches.

With mournful cawing
In the silence of marshes
The black grouse
Is calling for vespers.

In blue gloom the grove
Shrouds the destitution...
Secretly I will pray
For your future.  

Translated by Anton Yakovlev

Сергей Есенин
Дымом половодье...

Дымом половодье
Зализало ил.
Жёлтые поводья
Месяц уронил.

Еду на баркасе,
Тычусь в берега.
Церквами у прясел
Рыжие стога.

Заунывным карком
В тишину болот
Чёрная глухарка
К всенощной зовёт.

Роща синим мраком
Кроет голытьбу…
Помолюсь украдкой
За твою судьбу.

Стихотворение Сергея Есенина «Дымом половодье...» на английском.
(Sergey Esenin in english).