Sergey Esenin
My love has changed. I know you feel...

My love has changed. I know you feel
Upset about the situation:
The crescent's sweeper couldn't spill
The pools of lyrical creation.

Upset, but taking in good part
The star that fell upon your brows,
You spilt you heart about the house
But there's no house in your heart.

The one you waited for to greet
Has passed your shelter like a cynic.
My friend, whomever did you gild
The key for with your singing lyric?

You'll never versify the sun
And never see the Heaven's bound.
Just like a mill that flaps its fan
But cannot tear off the ground.

 

Translated by Alec Vagapov

Сергей Есенин
Теперь любовь моя не та...

Клюеву

Теперь любовь моя не та.
Ах, знаю я, ты тужишь, тужишь
О том, что лунная метла
Стихов не расплескала лужи.

Грустя и радуясь звезде,
Спадающей тебе на брови,
Ты сердце выпеснил избе,
Но в сердце дома не построил.

И тот, кого ты ждал в ночи,
Прошел, как прежде, мимо крова.
О друг, кому ж твои ключи
Ты золотил поющим словом?

Тебе о солнце не пропеть,
В окошко не увидеть рая.
Так мельница, крылом махая,
С земли не может улететь.

Стихотворение Сергея Есенина «Теперь любовь моя не та...» на английском.
(Sergey Esenin in english).