1 January 1924, by Clarence Brown and W. S. Merwin Whoever kisses time’s ancient nodding head /
will remember later, like a loving son, /
how the old man lay down to sleep /
in the drift of wheat...
January 1, 1924, by Alex Cigale He who has kissed time on its tormented temple /
With filial tenderness will subsequently /
Recollect how time took to its bed in a snowbank /
T...
in french
Ossip Mandelstam (français)
1er janvier 1924, Hélène Iswolsky Celui qui a baisé le front meurtri du temps /
Avec la tendresse des fils /
Se rappellera plus tard le temps qui s’endormit /
Dans la couche prof...
in greek
Οσίπ Μαντελστάμ (ελληνικά)
1η Ιανουαρίου 1924, Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης Όποιος το χρόνο φίλησε σε κεφάλι βασανισμένο /
Αργότερα θα θυμάται με τους γιους μαζί /
με τρυφερότητα πως ο χρόνος έπεσε να κοιμηθεί /
Σε θημ...