I have languished, not lived..., by Earl D. Sampson I have languished, not lived /
Through half of my earthly life, /
And now. Lord, You appear to me /
In the shape of an impossible dream.
I see ...
It wasn’t living..., by Burton Raffel and Alla Burago It wasn’t living, I wasted /
half my life /
— and then, Lord, You came to me /
like this, in an impossible dream.
I see light on Mount Tabor / ...
in ukrainian
Микола Гумільов (українська)
Не прожив я, а протомився..., Наталія Горішна Не прожив я, а протомився /
Половину відпущених днів, /
І ось, Господе, Ти явився, /
Наче мрія з дитячих снів.
Бачиться на горі Фаворі /
Світ...
in hungarian
Nyikolaj Gumiljov (magyar)
Éltem felét nem végigéltem..., István Baka Éltem felét nem végigéltem, /
De végigsóvárogtam én, /
S Uram, úgy jelentél meg nékem, /
Mint képtelen álomi lény.
Tábor hegyén a fényed látom,...
in polish
Nikołaj Gumilow (polski)
Ja nie przeżyłem..., Tadeusz Rubnikowicz Ja nie przeżyłem, przemęczyłem /
Gros dni w doczesnym życiu mym, /
I teraz, Boże, Cię zoczyłem /
Niepojętym marzeniem swym.
Widzę światło na gó...