Katyusha, by Vyacheslav Chistyakov All the apple and pear trees are in blossom, /
Morning fogs along the river creep, /
And the girl, Katyusha, young and lovesome, /
Comes t...
Katyusha, by Lyudmila Purgina There the apple, pear-trees were blooming, /
Mists were flying over the creeks. /
And Katyusha on the bank had stepped to, /
On the river bank, ...
Katyusha, by Igor Koplevsky Apple and pear trees were a-blooming, /
Mist (was) creeping on the river. /
Katyusha set out on the banks, /
On the steep and lofty bank.
She w...
in german
Michail Issakowski (deutsch)
Katjuscha, Alexander Ott Leuchtend prangten ringsum Apfelblüten, /
still vom Fluss zog Nebel noch ins Land. /
Durch die Wiesen ging hurtig Katjuscha, /
zu des Flusses st...
in spanish
Mijaíl Isakovski (español)
Katiusha (Cati), desconocido autor Florecían manzanos y perales, /
flotaba neblina sobre el río; /
a la orilla salió Katiusha, /
a la alta, escarpada ribera.
Salió y comenzó a ca...
Katjusa, Angelo Maria Ripellino Fiorivano i meli, fiorivano i peri, /
le nebbie veleggiavano sul fiume. /
Katjusa discendeva sulla riva, /
sull’alta riva scoscesa.
Discendeva,...