Marina Tsvetaeva
Walking, you’re just like me...

Walking, you’re just like me,
Your eyes are on the ground.
I used to lower mine, you see.
Stop passer-by, at this mound!

When you’ve picked a cluster
Of buttercups, poppies, a few —
Read, I was named Marina,
And how old I was, too.

Don’t think, this is – a grave,
That I’ll appear — too scary!..
I myself when I shouldn’t have,
Loved to laugh much too loudly!

And the blood rushed to my face,
And my hair was curly...
Passer-by, I held your place!
Passer-by, stop: and read me!

Break a bramble, and after
Pluck from it a berry,
No strawberry’s larger, sweeter
Than one from a cemetery.

But don’t stand there gloomy,
Your head on your chest!
Think about me lightly,
Think of me, and forget.

Ah, how the sun shines on you!
Golden dust all round...
— Don’t let it upset you,
My voice from underground. 

Translated by A. S. Kline

Марина Цветаева
Идёшь на меня похожий...

Идёшь на меня похожий,
Глаза устремляя вниз.
Я их опускала — тоже!
Прохожий, остановись!

Прочти — слепоты куриной
И маков нарвав букет —
Что звали меня Мариной
И сколько мне было лет.

Не думай, что здесь — могила,
Что я появлюсь, грозя…
Я слишком сама любила
Смеяться, когда нельзя!

И кровь приливала к коже,
И кудри мои вились…
Я тоже была, прохожий!
Прохожий, остановись!

Сорви себе стебель дикий
И ягоду ему вслед:
Кладбищенской земляники
Крупнее и слаще нет.

Но только не стой угрюмо,
Главу опустив на грудь.
Легко обо мне подумай,
Легко обо мне забудь.

Как луч тебя освещает!
Ты весь в золотой пыли…
— И пусть тебя не смущает
Мой голос из-под земли.

Стихотворение Марины Цветаевой «Идёшь на меня похожий...» на английском.
(Marina Tsvetaeva in english).