— She’s on the bottom, with the silt
And water-weeds... To sleep with them
She left,—but even there, finds no sleep!
— But I loved her
As forty thousand brothers
Could never love her!
— Hamlet!
She’s on the bottom, with the silt:
Silt!.. And her last adornments are
Caught on the riverbank snags...
— But I love her
As forty thousand...
— Less,
All in all, than a single lover.
She’s on the bottom, with the silt.
— But she’s who I —
(perplexed)
— loved??
— На дне она, где ил
И водоросли… Спать в них
Ушла, — но сна и там нет!
— Но я её любил,
Как сорок тысяч братьев
Любить не могут!
— Гамлет!
На дне она, где ил:
Ил!.. И последний венчик
Всплыл на приречных брёвнах…
— Но я её любил
Как сорок тысяч…
— Меньше,
Всё ж, чем один любовник.
На дне она, где ил.
— Но я её —
(недоумённо)
— любил??