Evgeny Evtushenko
My Dog

Clinging to the window pane
he's waiting for someone, in vain.

I dip my hand into his hair,
I'm also waiting, as it were.

You do remember, doggie, dear,
a woman used to live in here.

But who on earth was she to me?
My sister, or my wife, maybe?

Sometimes I think that it could be
my daughter who needs help from me.

She's away. You're quiet, my dear.
There won't be other women here.

My dear dog, you're nice, I think,
but it's a pity you don't drink.

Translated by Alec Vagapov

Евгений Евтушенко
Мой пёс

В стекло уткнув свой черный нос,
все ждет и ждет кого-то пёс.

Я руку в шерсть его кладу,
и тоже я кого-то жду.

Ты помнишь, пёс, пора была,
когда здесь женщина жила.

Но кто же мне была она?
Не то сестра, не то жена.

А иногда, казалось, дочь,
которой должен я помочь.

Она далеко... Ты притих.
Не будет женщин здесь других.

Мой славный пёс, ты всем хорош,
и только жаль, что ты не пьешь!

Стихотворение Евгения Евтушенко «Мой пёс» на английском.
(Evgeny Evtushenko in english).