Anna Akhmatova
My voice is weak, but will will never weaken...

My voice is weak, but will will never weaken.
Without love, I’m more at ease, I’m sure.
The sky is high, the mountain wind is sweeping,
And all my thoughts are innocent and pure.

My nurse-insomnia has moved on down the block,
Gray ashes do not cut me to the marrow,
The crooked arrow of the tower’s clock
No longer seems to me a lethal arrow.

The past’s authority over the heart is ending!
My freedom’s near. I’ll pardon all with time,
Watching a ray ascending and descending
Atop the moistened surface of a vine.

Translated by Andrey Kneller

Анна Ахматова
Слаб голос мой, но воля не слабеет... 🔈

Слаб голос мой, но воля не слабеет,
Мне даже легче стало без любви.
Высоко небо, горный ветер веет,
И непорочны помыслы мои.

Ушла к другим бессонница-сиделка,
Я не томлюсь над серою золой,
И башенных часов кривая стрелка
Смертельной мне не кажется стрелой.

Как прошлое над сердцем власть теряет!
Освобожденье близко. Все прощу,
Следя, как луч взбегает и сбегает
По влажному весеннему плющу.

  • Anna Akhmatova
Стихотворение Анны Ахматовой «Слаб голос мой, но воля не слабеет...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).