Winter morning, by Andrey Kneller Cold frost and sunshine: day of wonder! /
But you, my friend, are still in slumber — /
Wake up, my beauty, time belies: /
You dormant eyes, I b...
Winter Morning, by Alexander Shaumyan Frost and the sun; a splendid morning! /
My dear friend, you still lie dormant, — /
It's time, my beauty, rise in cheer: /
Ope your eyelids l...
Winter Morning, by Irina Zheleznova Snow, frost and sunshine — lovely morning! /
Yet you, dear love, its magic scorning, /
Are still abed... Awake, my sweet ! /
Cast sleep away, I ...
Winter Morning, by Cecil Maurice Bowra Miraculous morning! Frost and sun! /
But you, delightful friend, sleep on. /
’Tis time for beauty to bestir. /
Open your soft and drowsy eyes / ...
Winter Morning, by Vyacheslav Chistyakov Hard frost and sunshine — a day of pleasure! /
You are still drowsy at your leisure — /
It’s time, my beauty, ope your eyes! /
Let you get fr...
Winter Morning, by Yuri Menis The frost and sunshine; day of wonder! /
But you, my charmer, you still slumber — /
Awake, O Beauty, and come forth; /
Relinquish, pray, your dr...
in german
Alexander Puschkin (deutsch)
Wintermorgen, Eric Boerner Ein schöner Tag dank Frost und Sonne! /
Noch schlummerst du, grazile Wonne – /
Erwache nun, mein Sonnenschein: /
Mach’s Auge auf, das Glück gesc...
Wintermorgen, Manfred Lieser O, Frost und Sonne! Welch ein Morgen! /
Noch schlummerst du, mein Schatz, geborgen. /
Doch ist es Zeit, nun aufzustehn! /
Du solltest dich mit m...
Wintermorgen, Vera Jahnke Die Sonne, Frost; der Tag, entzückend! /
Wohl noch im Traum, mein Freund, berückend — /
Nun komm, Du Schönheit, wache auf: /
Die Augen öffne won...
in french
Alexandre Pouchkine (français)
Matin d`hiver, Cyrilla Falk Soleil et gel: un temps splendide! /
Charmante amie, l’œil clos, languide, /
Toi, tu sommeilles ou tu dors, /
Bien vite, entrouvre ta paupière /...
in spanish
Aleksandr Púshkin (español)
Mañana Invernal, Antonio Álvarez Gil Hay sol y hiela. ¡Es bello el día! /
Y aún tú dormitas,alma mía. /
Despierta, hermosa,es tarde ya. /
Los ojos abre soñadora. /
Ven al encuentr...
Mañana Invernal, José Vento Molina Sol y helada. ¡Qué belleza! /
Sacúdete la pereza. /
¡Despierta, amor,que ya es hora! /
Abre los ojos, preciosa, /
y sé estrella prodigiosa /
...
in italian
Aleksandr Puškin (italiano)
Mattino d`inverno, Giovanni Giudici, Giovanna Spendel Gelo e sole; giornata mirabile! /
E tu sonnecchi, o mia adorabile — /
su, bella, di svegliarsi e' ora: /
dischiudi gli occhi di piacere, /
ste...
Manhã de Inverno, José Casado Há frio e sol: que manhã linda! /
Tu, meu primor, dormes ainda. /
É tempo, ó bela, de acordar. /
Desvenda o olhar que o torpor cerra, /
Encara...
in polish
Aleksander Puszkin (polski)
Ranek zimowy, Kazimierz Andrzej Jaworski Prześliczny ranek: mróz, słoneczko! /
Ty jeszcze śpisz, przyjaciółeczko? /
O, najpiękniejsza, wstań, już czas: /
spędź z ócz snu słodycz bezowoc...
in czech
Alexandr Puškin (čeština)
Zimní jitro, Václav Alois Jung Mráz, slunce — jaké jitro dneska! /
Ty ještě dřímáš, družko hezká; /
má rozmilá, již čas je, vstaň: /
s řas něhou semklých zapuď spaní /
a sev...