So, what then is my name to you?.., by Rupert Moreton So, what then is my name to you? /
Oh, it will die, like doleful jingle /
Of billows on the distant shingle, /
Like dark night’s sound in forest...
What means my name to you?.., by Irina Zheleznova What means my name to you?.. 'Twil die /
As does the melancholy rumour /
Of distant waves, or, of a summer, /
The forest's hushed nocturnal sigh...
What`s in my name for you?.., by A. Z. Foreman What’s in my name for you? What good? /
It will but die as the sad sound /
of a wave that's splashed its last aground, /
a cry out in the tonele...
What`s in my name? It`s soulless..., by Andrey Kneller What's in my name? It's soulless, /
It shall expire, like the dismal roar /
Of waves that hit the distant shore, — /
Like nighttime noises in th...
What’s in my name to you — what good?.., by Yuri Menis What’s in my name to you — what good? /
It is to die like mournful rumble /
Of waves that reach the shore and tumble, /
Like sounds of night die...
in german
Alexander Puschkin (deutsch)
Was läge dir an meinem Namen?.., Eric Boerner Was läge dir an meinem Namen? /
Er stirbt, wie's laue Rauschen bald /
Der Wellen, die am Strand zerschlagen, /
Als nächtger Laut im dunklen Wald...
in french
Alexandre Pouchkine (français)
De mon nom, que te restera-t-il?.., Christiane Pighetti De mon nom, que te restera-t-il? /
Comme le triste clapotis d’une vague /
mourant au loin sur la grève? Une note /
dans la nuit, au fond des for...
in spanish
Aleksandr Púshkin (español)
Qué significa para ti mi nombre?.., desconocido autor ¿Qué significa para ti mi nombre? /
Morirá como muere el triste ruido /
de ola que rompe en la lejana orilla, /
cual son nocturno en el bosque t...
in malay
Alexander Pushkin (bahasa melayu)
Pentingkah namaku?.., Victor Pogadaev Pentingkah namaku kepadamu? /
Lenyaplah ianya bagaikan bising sayu /
Gelombang yang hempas ke pantai jauh /
Bagaikan bunyi malam di hutan.
Nama...