Alexander Blok
I yearn to live in wild extremes...

I yearn to live in wild extremes,
Perpetuating things and places
And incarnating all that's faceless —
To carry out all broken dreams.

And while life’s nightmare chokes, persisting,
And in my sleep I suffocate,
Perhaps the future, near or distant
Will bring a glad lad, who’ll have said:

“Forgive his gloominess: it isn’t
A hidden motor of his might:
In triumph of freedom over prisons,
He is a child of good and light.”

Translated by Dmitriy Belyanin

Александр Блок
О, я хочу безумно жить...

О, я хочу безумно жить:
Всё сущее — увековечить,
Безличное — вочеловечить,
Несбывшееся — воплотить!

Пусть душит жизни сон тяжелый,
Пусть задыхаюсь в этом сне, —
Быть может, юноша веселый
В грядущем скажет обо мне:

Простим угрюмство — разве это
Сокрытый двигатель его?
Он весь — дитя добра и света,
Он весь — свободы торжество!

Перевод стихотворения Александра Блока «О, я хочу безумно жить...» на английский.