Alexander Blok
I yearn to live a life of meaning...

I yearn to live a life of meaning:
Make every thing — immortalized,
Make all the formal — humanized,
Bring non-existent — into being!

This dream will choke me, I’ll collapse,
This dream will rob me of my breath,
But then, a cheery youth, perhaps,
Might say of me after my death:

Forgive his gloom, take it in stride, —
Was that the engine that would lead him?
A child of goodness and of light,
He's all — a testament to freedom!

Translated by Andrey Kneller

Александр Блок
О, я хочу безумно жить...

О, я хочу безумно жить:
Всё сущее — увековечить,
Безличное — вочеловечить,
Несбывшееся — воплотить!

Пусть душит жизни сон тяжелый,
Пусть задыхаюсь в этом сне, —
Быть может, юноша веселый
В грядущем скажет обо мне:

Простим угрюмство — разве это
Сокрытый двигатель его?
Он весь — дитя добра и света,
Он весь — свободы торжество!

Стихотворение Александра Блока «О, я хочу безумно жить...» на английском.
(Alexander Blok in english).