Alexander Blok
Among the crowds, it’s becoming harder...

There, a man burned.
Fet

Among the crowds, it’s becoming harder
To act undead, when life is make-believe,
And to relate tragic play of ardor
To all of those who’ve yet to really live.

And to inspect your nightmares and aspire
For order in the vortex of the heart,
So that by looking at the pale glow of art,
They’d recognize life’s fatal, deadly fire!

Translated by Andrey Kneller

Александр Блок
Как тяжело ходить среди людей...

Там человек сгорел.
Фет

Как тяжело ходить среди людей
И притворяться непогибшим,
И об игре трагической страстей
Повествовать ещё не жившим.

И, вглядываясь в свой ночной кошмар,
Строй находить в нестройном вихре чувства,
Чтобы по бледным заревам искусства
Узнали жизни гибельной пожар!

Стихотворение Александра Блока «Как тяжело ходить среди людей...» на английском.
(Alexander Blok in english).
>