Vladimir Mayakovsky
Attitude Towards a Damsel

This evening was to decide —
should we become lovers? —
it’s dark,
no one to see us.
I bent forward truly,
and truly
I,
bending forward,
said to her,
as a kind parent:
“The precipice of desire is steep —
be so kind,
step away.
Step away,
be so kind.”

Translated by Erika Kleijmans

Владимир Маяковский
Отношение к барышне

Этот вечер решал —
не в любовники выйти ль нам? —
темно,
никто не увидит нас.
Я наклонился действительно,
и действительно
я,
наклонясь,
сказал ей,
как добрый родитель:
«Страсти крут обрыв —
будьте добры,
отойдите.
Отойдите,
будьте добры».

Перевод стихотворения Владимира Маяковского «Отношение к барышне» на английский.