Sergey Esenin
Ah, hell, what a blizzard!..

Ah, hell, what a blizzard!
It’s hammering white nails into the roof.
But I’m not afraid — it’s in my fate
That my hapless heart nails me to you.

Translated by Anton Yakovlev

Сергей Есенин
Ах, метель такая, просто чёрт возьми...

Ах, метель такая, просто чёрт возьми!
Забивает крышу белыми гвоздьми.
Только мне не страшно, и в моей судьбе
Непутёвым сердцем я прибит к тебе.

Перевод стихотворения Сергея Есенина «Ах, метель такая, просто чёрт возьми...» на английский.