«On the black square of the Kremlin / the air is drunk with mutiny. / A shaky ‘peace’ is rocked by rebels, / the poplars puff seditiously. The wax faces of the cathedrals / and the dense forest of the bells / tell us — inside the stony rafters / a tongueless brigand is concealed. ...»
«Invece di una lettera Il fumo del tabacco ha roso l’aria. / La stanza / è un capitolo dell’inferno di Kručënych. / Ricordi? / Accanto a questa finestra / per la prima volta / accarezzai freneticamente le tue mani. / Oggi, ecco, sei seduta, / il cuore rivestito di ferro. / A...»
«Da me a Mosca — le cupole ardono, / da me a Mosca — le campane suonano, / e sepolcri in fila ci sono da me, / e zarine dormono in essi e zar. E tu non sai che all’alba nel Cremlino / più leggeri si respira che su tutta la terra! / E tu non sai che all’alba nel Cremlino / io pr...»
«Entraste. / A sério, olhaste / a estatura, / o bramido / e simplesmente adivinhaste: / uma criança. / Tomaste, / arrancaste-me o coração / e simplesmente foste com ele jogar / como uma menina com sua bola. / E todas, / como se vissem um milagre, / senhoras e senhoritas ex...»