Mikhail Lermontov
The Beggar

At the gate of the holy cloister
Stood a poor man begging for alms,
Scarcely alive and withered
He suffered from hunger and thirst.

He only asked a piece of bread,
His gaze was livid with pain,
But only a stone was laid
Into his outstretched hand.

Likewise, I’ve sought your love
With bitter tears and anguish;
But when my best hopes thrive
Betrayed by you they’re dashed!

Translated by Don Mager

Михаил Лермонтов
Нищий

У врат обители святой
Стоял просящий подаянья
Бедняк иссохший, чуть живой
От глада, жажды и страданья.

Куска лишь хлеба он просил,
И взор являл живую муку,
И кто-то камень положил
В его протянутую руку.

Так я молил твоей любви
С слезами горькими, с тоскою;
Так чувства лучшие мои
Обмануты навек тобою!

Стихотворение Михаила Лермонтова «Нищий» на английском.
(Mikhail Lermontov in english).