Marina Tsvetaeva
Don. 3. Waves and youth — outside the law!..

3

Waves and youth — outside the law!
Don has moved — we die — we drown.
We ask the wind of time to bear
To grandsons a wicked rumour:

Yes! Broke the Don's ice!
The white army — Yes! — died.
But with children and wives parting,
But on Don departing,

With a white flock flying onto the block,
We died for one thing: Huts!

On the last church having baptized,
White army — for centuries.

Translated by Ilya Shambat

Марина Цветаева
Дон. 3. Волны и молодость — вне закона!..

3

Волны и молодость — вне закона!
Тронулся Дон. — Погибаем. — Тонем.
Ветру веков доверяем снесть
Внукам — лихую весть:

Да! Проломилась донская глыба!
Белая гвардия — да! — погибла.
Но покидая детей и жён,
Но уходя на Дон,

Белою стаей летя на плаху,
Мы за одно умирали: хаты!

Перекрестясь на последний храм,
Белогвардейская рать — векам.

____
Дон. 1. Белая гвардия, путь твой высок...
Дон. 2. Кто уцелел — умрёт, кто мёртв — воспрянет...
Дон. 3. Волны и молодость — вне закона!..

Стихотворение Марины Цветаевой «Дон. 3. Волны и молодость — вне закона!..» на английском.
(Marina Tsvetaeva in english).