Marina Tsvetaeva
Prayer

Christ and God! I am longing for a miracle
Now, now, at the beginning of the day
Oh, let me die, until
All my life is like a book for me.

You are wise, you won't say strictly:
«Have patience, it is not the time yet»
You gave me yourself — too much!
I am longing at once — for all the roads!

Everything I want: with a soul of a gypsy's
To go with songs and rob,
To suffer for all by the sounds of an organ
And run to the fight like an Amazon.

Read the stars in a black tower,
To lead the children forward though the shadows
To make yesterday — a legend,
To make every day — insane!

I love the cross, the silk, the helmet,
My soul is the shadow of glimpses...
You gave me childhood — better than a tale
And give me death — at seventeen!

Translated by Ljubov V. Kuchkina

Марина Цветаева
Молитва

Христос и Бог! Я жажду чуда
Теперь, сейчас, в начале дня!
О, дай мне умереть, покуда
Вся жизнь как книга для меня.

Ты мудрый, ты не скажешь строго:
— «Терпи, еще не кончен срок».
Ты сам мне подал — слишком много!
Я жажду сразу — всех дорог!

Всего хочу: с душой цыгана
Идти под песни на разбой,
За всех страдать под звук органа
И амазонкой мчаться в бой;

Гадать по звездам в черной башне,
Вести детей вперед, сквозь тень...
Чтоб был легендой — день вчерашний,
Чтоб был безумьем — каждый день!

Люблю и крест и шелк, и каски,
Моя душа мгновений след...
Ты дал мне детство — лучше сказки
И дай мне смерть — в семнадцать лет!

Стихотворение Марины Цветаевой «Молитва» на английском.
(Marina Tsvetaeva in english).