«I am going out on the road; / A stony way is glitt`ring in the fog; / Night is still. The waste attends Sabaoth. / And a star talks with a star atop. In the sky there is so great and groovy! / Earth is dreaming in its azure dazzle... / Why do I feel so hard, so gloomy? / Am I in for any...»
«Io so la scienza dei commiati, appresa / fra lamenti notturni e chiome sciolte. / Stan ruminando i buoi, dura l’attesa: / ultim’ora di veglia delle scolte / cittadine; e mi piego al rito della notte / dei galli, quando – in spalla il carico di strazio / del viaggio – guardavano l...»
«1 Aprendi a ciência da despedida / No desabrigo, em noites de ansiedade. / O boi rumina, a espera é longa lida, / Está no fim a vigília da cidade, / E à noite do galo, rendo homenagem, / Quando, ao longe, olhos miraram em pranto, / E, suspenso o peso da dor da viagem, / Mulher e ...»
«“Como o luxo de mantos e adereços / Me dói, na desonra que padeço!” / – Sobre a pétrea Trezena, / Desgraça grassará sem pena; / O palácio, pleno espelho / Da vergonha, se verá vermelho. / — — - / — — - / E para a mãe enamorada / Nascerá um sol negro. / “...»