Marina Tsvetaeva
Before a mirror, where there`s fog...

Before a mirror, where there's fog
And turbid sleep, your way
I want to try - where it will lead
And where there is the quay.

I see: the mast upon a ship,
And you — on deck, standing...
You — in the smoke of train... the fields
In lament of evening

The ravens flying overhead,
The evening fields in dew...
In all the four directions I
Am truly blessing you.

Translated by Ilya Shambat

Марина Цветаева
Хочу у зеркала, где муть...

Хочу у зеркала, где муть
И сон туманящий,
Я выпытать — куда Вам путь
И где пристанище.

Я вижу: мачта корабля,
И Вы — на палубе…
Вы — в дыме поезда… Поля
В вечерней жалобе…

Вечерние поля в росе,
Над ними — во́роны…
— Благословляю Вас на все
Четыре стороны!

Стихотворение Марины Цветаевой «Хочу у зеркала, где муть...» на английском.
(Marina Tsvetaeva in english).