Marina Zwetajewa
Im Spiegel suche ich, der blind...

Im Spiegel suche ich, der blind,
der in den Schlaf mich wiegt,
nach Wegen, die vor Ihnen sind,
und wo Ihr Hafen liegt.

Im Nebel - eines Schiffes Mast,
verschleiert liegt die See,
ein Zug, der durch den Daemmer rast,
die Ferne voller Weh.

Der Abendtau faellt aufs Feld,
im Himmel — Kraehen...
Gott sei mit Ihnen in der Welt,
wohin Sie auch gehen...

Übersetzt von Natalia Putilina
(stihi.ru)

Марина Цветаева
Хочу у зеркала, где муть...

Хочу у зеркала, где муть
И сон туманящий,
Я выпытать — куда Вам путь
И где пристанище.

Я вижу: мачта корабля,
И Вы — на палубе…
Вы — в дыме поезда… Поля
В вечерней жалобе…

Вечерние поля в росе,
Над ними — во́роны…
— Благословляю Вас на все
Четыре стороны!

Стихотворение Марины Цветаевой «Хочу у зеркала, где муть...» на немецком.
(Marina Tsvetaeva in german).