Bulat Okudzhava
Poet has no contestants — no matter...

Poet has no contestants — no matter
If it’s street walk or destiny’s course.
When he screams to the world, every letter
Tells the story of his — not of yours.

Skinny hands raised to heaven, and draining,
Drop by drop, bringing life to the brim,
He begs mercy, burns out; but his straining
Is again not for you — it’s for him.

But the limit is reached. Soul is lightly
Leaving body to fly into doom...
Field is crossed. Work is finished. And rightly
You decide now: for what and for whom.

Flames infernal or heavenly blessing,
Sugar plum or embittering brew,
All that used to be his — you’re possessing.
All’s for you. Dedicated to you.

Translated by Evgenia Sarkisyants

Булат Окуджава
У поэта соперников нету...

У поэта соперников нету
ни на улице и не в судьбе.
И когда он кричит всему свету,
это он не о вас — о себе.

Руки тонкие к небу возносит,
жизнь и силы по капле губя.
Догорает, прощения просит:
это он не за вас — за себя.

Но когда достигает предела
и душа отлетает во тьму...
Поле пройдено. Сделано дело.
Вам решать: для чего и кому.

То ли мёд, то ли горькая чаша,
То ли адский огонь, то ли храм...
Всё, что было его, — нынче ваше.
Всё для вас. Посвящается вам.

Стихотворение Булата Окуджавы «У поэта соперников нету...» на английском.
(Bulat Okudzhava in english).