Bulat Okudzhava
Painting artists

Painting artists, take the color of this weather
And the noisy daily pace of Moscow yards,
So your brushes and the leaves be mixed together
In the yellow of November’s boulevards.

Dip your brushes in the blue as to remember
The traditional forgotten city art,
Let your painting be both diligent and tender
As we walk along these streets with tender hearts.

Make the sidewalk slightly shaken as to waken!
Make it start, whatever hasn’t started yet.
Keep on painting, for your scores will all be taken…
Why be guessing if the goal is ever met?

As our jury, tell our story in your painting —
Paint our winter, and our summer, and our fall.
Never mind that we are strangers, work is waiting,
Later on, I’ll help you understand it all.

Translated by Evgenia Sarkisyants

Булат Окуджава
Живописцы

Живописцы, окуните ваши кисти
в суету дворов арбатских и в зарю,
чтобы были ваши кисти, словно листья,
словно листья, словно листья к ноябрю.

Окуните ваши кисти в голубое,
по традиции забытой городской,
нарисуйте и прилежно и с любовью,
как с любовью мы проходим по Тверской.

Мостовая пусть качнется, как очнется!
Пусть начнется, что еще не началось.
Вы рисуйте, вы рисуйте, вам зачтется...
Что гадать нам: удалось — не удалось?

Вы, как судьи, нарисуйте наши судьбы,
наше лето, наше зиму и весну...
Ничего, что мы чужие. Вы рисуйте!
Я потом, что непонятно, объясню.

Стихотворение Булата Окуджавы «Живописцы» на английском.
(Bulat Okudzhava in english).