Definition of Poetry, by unknown author A perfectly ripened trill, /
The cackling of crushed ice, /
Night, frosting a leaf, /
A duel between nightingales.
A sweet pea-vine grown wild,...
in french
Boris Pasternak (français)
Définition de la poésie, Henri Abril C’est un sifflement qui s’enfle vite, /
C’est un bruit de glaçons écrasés, /
C’est la nuit où la feuille palpite, /
C’est deux rossignols au fer...
in spanish
Boris Pasternak (español)
Definición de la poesía, desconocido autor Es un silbido lleno, hirviendo, /
Es un castañeteo de témpanos de hielo, oprimidos, /
Es una noche, que hiela la hoja, /
Es un duelo de dos ruis...
Definición de la Poesía, Víctor Toledo Es el silbo súbitamente madurado /
El chasquido de hielitos apretados /
Es la noche que congeló a la hoja /
Y el duelo entre dos ruiseñores.
Es...
in portuguese
Boris Pasternak (português)
Definição de Poesia, Haroldo de Campos Um risco maduro de assobio. /
O trincar do gelo comprimido. /
A noite, a folha sob o granizo. /
Rouxinóis num dueto-desafio.
Um doce ervílhal a...