Anna Akhmatova
Why is it that you still beguile me...

Why is it that you still beguile me —
As wind, stone, bird — and all the likes?
Why is that you smile on me —
With sudden summer lightning strikes?

Don’t touch me, let’s not start anew!
I’ll tend to my prophetic ways…
A drunken fire staggers through
The swamp that’s all dried up and gray.

And in a tattered scarf, the Muse
Sings tediously and at length,
In youthful suffering suffused
Is all of her miraculous strength.

Translated by Andrey Kneller

Анна Ахматова
Зачем притворяешься ты...

Зачем притворяешься ты
То ветром, то камнем, то птицей?
Зачем улыбаешься ты
Мне с неба внезапной зарницей?

Не мучь меня больше, не тронь!
Пусти меня к вещим заботам...
Шатается пьяный огонь
По высохшим серым болотам.

И Муза в дырявом платке
Протяжно поет и уныло.
В жестокой и юной тоске
Ее чудотворная сила.

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «Зачем притворяешься ты...» на английский.
>