Anna Akhmatova
Why pretend to be...

Why pretend to be
Now breeze, now stone, now a bird?
Why smile at me,
In sudden lightning from summer’s sky?

Don’t torture me further, and don’t touch me!
Leave me to my prophetic dreams...
A drunken flame reels
Over the dry grey marshes.

And the Muse in a ragged shawl,
Sings a long despondent song,
With a harsh youthful yearning,
With her miraculous strength.

Translated by A. S. Kline
(Poets of Modernity)

Анна Ахматова
Зачем притворяешься ты...

Зачем притворяешься ты
То ветром, то камнем, то птицей?
Зачем улыбаешься ты
Мне с неба внезапной зарницей?

Не мучь меня больше, не тронь!
Пусти меня к вещим заботам...
Шатается пьяный огонь
По высохшим серым болотам.

И Муза в дырявом платке
Протяжно поет и уныло.
В жестокой и юной тоске
Ее чудотворная сила.

Стихотворение Анны Ахматовой «Зачем притворяешься ты...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).