Anna Akhmatova
Muse went away by the road...

Muse went away by the road,
The autumnal, narrow, steep,
And her swarthy feet were slopped,
With large drops of dew in her slip.

I begged her, with hope and fear,
To stay till the winter’s white lace,
She answered, “There is a grave here,
How can you still breathe in such place?”

I wished to give her a she-pigeon,
The whitest in our doves’ nest,
Bur suddenly and without reason,
She fled after my slender guest.

I looked after Muse, and was silent,
I loved only her till my end,
And in skies grew a sunrise giant,
As the gate into her own land.  

Translated by Yevgeny Bonver
(Poetry Lovers` Page)

Анна Ахматова
Муза ушла по дороге...

Муза ушла по дороге,
Осенней, узкой, крутой,
И были смуглые ноги
Обрызганы крупной росой.

Я долго её просила
Зимы со мной подождать,
Но сказала: «Ведь здесь могила,
Как ты можешь ещё дышать?»

Я голубку ей дать хотела,
Ту, что всех в голубятне белей,
Но птица сама полетела
За стройной гостьей моей.

Я, глядя ей вслед, молчала,
Я любила её одну,
А в небе заря стояла,
Как ворота в её страну.

Стихотворение Анны Ахматовой «Муза ушла по дороге...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).