Anna Akhmatova
Wild honey the scent of freedom has...

Wild honey the scent of freedom has,
Dust — the sunshine beam,
Violet — the mouth of a girl,
And gold — has nothing.

Minionette, the scent of water
And love — the apple.
But forever we learnt,
That blood has but the scent of blood.

Translated by Ljubov V. Kuchkina

Анна Ахматова
Привольем пахнет дикий мед...

Привольем пахнет дикий мед,
Пыль — солнечным лучом,
Фиалкою — девичий рот,
А золото — ничем.
Водою пахнет резеда,
И яблоком — любовь.
Но мы узнали навсегда,
Что кровью пахнет только кровь...

И напрасно наместник Рима
Мыл руки пред всем народом,
Под зловещие крики черни;
И шотландская королева
Напрасно с узких ладоней
Стирала красные брызги
В душном мраке царского дома...

Стихотворение Анны Ахматовой «Привольем пахнет дикий мед...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).