Anna Akhmatova
Wild honey smells like freedom...

Wild honey smells like freedom,
Dust — like a ray of sun.
Like violets — a young maid’s mouth,
And gold — like nothing.
The flowers of the mignonette smell like water,
And like an apple — love.
But we learned once and for all
That blood smells only like blood...

And in vain the vice-regent of Rome
Washed his hands before all the people,
Urged on by the ominous shouts of the rabble;
And the Scottish queen
In vain washed the spattered red drops
From her slender palms
In the stifling gloom of the king’s home...

Translated by Judith Hemschemeyer

Анна Ахматова
Привольем пахнет дикий мед...

Привольем пахнет дикий мед,
Пыль — солнечным лучом,
Фиалкою — девичий рот,
А золото — ничем.
Водою пахнет резеда,
И яблоком — любовь.
Но мы узнали навсегда,
Что кровью пахнет только кровь...

И напрасно наместник Рима
Мыл руки пред всем народом,
Под зловещие крики черни;
И шотландская королева
Напрасно с узких ладоней
Стирала красные брызги
В душном мраке царского дома...

Стихотворение Анны Ахматовой «Привольем пахнет дикий мед...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).