When I enfold your waist, my dove,
As an expression of affection
And utter tender words of love
To you , my friend, with admiration
You put my arms aside in silence
To free your supple waist from grasp,
And I can read upon your countenance
A smile of doubt and mistrust.
And bearing carefully in mind
The bitter talk of fornication
Without notice and attention
You listen sadly, deaf and blind...
I curse the faithless aspirations
Of my felonious days of youth
And agonizing expectations
Of our night time rendezvous.
I curse the words of love and sentiment,
The magic melody of verse,
The petting of the trusting girls,
The tears they cried and late resentment.
Когда в объятия мои
Твой стройный стан я заключаю
И речи нежные любви
Тебе с восторгом расточаю,
Безмолвна, от стесненных рук
Освобождая стан свой гибкой,
Ты отвечаешь, милый друг,
Мне недоверчивой улыбкой;
Прилежно в памяти храня
Измен печальные преданья,
Ты без участья и вниманья
Уныло слушаешь меня…
Кляну коварные старанья
Преступной юности моей
И встреч условных ожиданья
В садах, в безмолвии ночей.
Кляну речей любовный шёпот,
Стихов таинственный напев,
И ласки легковерных дев,
И слёзы их, и поздний ропот.