Alexander Pushkin
- If by life you were deceived..., by Andrey Kneller
If by life you were deceived, /
Don't be dismal, don't be wild! /
In the day of grief, be mild /
Merry days will come, believe.
Heart is living...
- If life for you is breaking bad..., by Robert Crick
If life for you is breaking bad /
Don’t be angry, don’t be sad. /
Accept the days of misery and fear. /
Have faith that better times will soon a...
- If you find this life deceiving..., by Walter May
If you find this life deceiving, /
Be not angry, be not sad! /
Be resigned to days of grieving: /
Dawn, be sure, will make you glad.
Heart, you...
- Should ill-fortune cause you sadness..., by Evgenia Sarkisyants
Should ill-fortune cause you sadness — /
Don't live dwelling on the pain! /
Don't be bitter, don't complain: /
It will come, your day of gladnes...
- Should this life sometime deceive you..., by Genia Gurarie
Should this life sometime deceive you, /
Don't be sad or mad at it! /
On a gloomy day, submit: /
Trust — fair day will come, why grieve you?
He...
- Should you find that life deceived you..., by Yuri Menis
Should you find that life deceived you, /
Don’t be sorry, don’t be mad! /
Take in stride the day you’re sad; /
Trust: a day of mirth will previe...
in german Alexander Puschkin (deutsch)
- Hat das Leben dich betrogen..., Martin Remané
Hat das Leben dich betrogen, /
Traure nicht und zürne nicht! /
Mit des neuen Tages Licht /
Ist vielleicht dein Leid verflogen.
Hoffnung hege st...
- Hat dich auch enttäuscht das Leben..., Vera Jahnke
Hat dich auch enttäuscht das Leben, /
Klage nicht, schrei nicht vor Wut! /
Hab auch in Verzweiflung Mut: /
Gute Tage wird's noch geben. /
/
...
- Täuscht das Leben dich, verzage..., Michael Enge
Täuscht das Leben dich, verzage, /
Zürne nicht, so weh es tut! /
Fass am Trauertage Mut: /
Glaub, es kommen Freudentage.
Zukunft unser Herz erf...
- Wenn das Leben Dich betrügt..., Eric Boerner
Wenn das Leben Dich betrügt, /
Sei nicht traurig, nicht beklommen! /
Bleib auch beim Schicksalsschlag vergnügt: /
Ein bessrer Tag, glaub mir, wi...
in french Alexandre Pouchkine (français)
- Si l’espoir te trompe un jour..., Ivan Oumov
Si l’espoir te trompe un jour. /
Calme, souffre la détresse; /
Crois: le temps de l’allégresse /
Reluira vite à son tour.
L’avenir n’est pas si...
in chinese 亚历山大 普希金 (中文)
- 假如生活欺騙了你..., 温貞菱
假如生活欺騙了你, /
不要憂鬱,也不要憤慨! /
待沮喪和解的日子: /
相信吧,快樂之日就要到來。 /
我們的心憧憬著未來, /
現今也許感到悲哀: /
一切都是暫時的,轉瞬即逝, /
而那逝去的將變得可愛。
in ukrainian Олександр Пушкін (українська)
- Як життя тебе обманить..., Альберт Туссейн
Як життя тебе обманить, /
не журися, не сердись! /
В день зневіри покорись: /
день веселості вже манить.
Дух в майбутності живе; /
а сучасніс...