Alexandre Pouchkine
Si l’espoir te trompe un jour...

Si l’espoir te trompe un jour.
Calme, souffre la détresse;
Crois: le temps de l’allégresse
Reluira vite à son tour.

L’avenir n’est pas si sombre;
Supportons les jours amers:
Tout passera comme une ombre.
Ce qui passe devient cher.

Traduit par Ivan Oumov

Александр Пушкин
Если жизнь тебя обманет...

Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.

Сердце в будущем живет;
Настоящее уныло:
Все мгновенно, все пройдет;
Что пройдет, то будет мило.

Стихотворение Александра Пушкина «Если жизнь тебя обманет...» на французском.
(Alexander Pushkin in french).