Aleksandr Púshkin
Yo os amé: y en mi alma delirante...

Yo os amé: y en mi alma delirante
aquel amor no se extinguió quizás.
Mas no tengáis temor en adelante:
no quiero ya afligiros nunca más.
Amé en silencio, lleno de amargura:
celoso fui, sufrí la timidez.
Amé de corazón, con tal ternura,
cual quiera Dios que os amen otra vez.

Traducido por César Astor, Ignacio Brey

Александр Пушкин
Я вас любил: любовь ещё, быть может...

Я вас любил: любовь ещё, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.

Стихотворение Александра Пушкина «Я вас любил: любовь ещё, быть может...» на испанском.
(Alexander Pushkin in spanish).