Aleksandr Blok
Pasaron os anos, pero ti es a mesma...

Coñecina daquela,
Naqueles fabulosos anos.
Tiútchev

Pasaron os anos, pero ti es a mesma
Austera, fermosa e serena;
Unicamente o cabelo é máis liso,
E brillan nel as canas.

E eu estou sobre unha pía de libros inclinado,
Son un vello alto, corcovado;
Cun pensamento inconcibible
Contemplo o teu rostro en calma.

Si. Non nos cambiaron os anos.
Vivimos e respiramos como entón,
E, ao evocar, conservamos
Aqueles fabulosos anos...

As súas felices cinsas fican nunha longa urna.
O noso espírito feliz, entre unha néboa azul.
E cada vez máis prodixioso, máis azul
É respirar o pasado na terra.

Lourenzo Maroño, Elena Sherevera

Александр Блок
Прошли года, но ты – всё та же...

Я знал её ещё тогда,
В те баснословные года.
Тютчев

Прошли года, но ты — всё та же:
Строга, прекрасна и ясна;
Лишь волосы немного глаже,
И в них сверкает седина.

А я — склонён над грудой книжной,
Высокий, сгорбленный старик, —
С одною думой непостижной
Смотрю на твой спокойный лик.

Да. Нас года не изменили.
Живём и дышим, как тогда,
И, вспоминая, сохранили
Те баснословные года…

Их светлый пепел — в длинной урне.
Наш светлый дух — в лазурной мгле.
И всё чудесней, всё лазурней —
Дышать прошедшим на земле.

Стихотворение Александра Блока «Прошли года, но ты – всё та же...» на галисийском.
(Alexander Blok in galician).