Alexander Blok
We were together, I recall...

We were together, I recall...
The night was thrilled, the fiddle singing...
You were mine, my kindly soul,
The loveliest of all in being...

Through murmur of the brook in peace,
Through the mysterious female giggle
The lips were longing for a kiss,
The heart for sound of the fiddle...

Translated by Alec Vagapov

Александр Блок
Мы были вместе, помню я...

Мы были вместе, помню я...
Ночь волновалась, скрипка пела...
Ты в эти дни была — моя,
Ты с каждым часом хорошела...
Сквозь тихое журчанье струй,
Сквозь тайну женственной улыбки
К устам просился поцелуй,
Просились в сердце звуки скрипки...

Стихотворение Александра Блока «Мы были вместе, помню я...» на английском.
(Alexander Blok in english).