Alexander Blok
Im Kirchenchor war ein Mädchen zu hören...

Im Kirchenchor war ein Mädchen zu hören,
Es sang von den Müden in fernem Land,
Es sang von den Schiffen auf hohen Meeren,
Von allen, zu denen kein Glück mehr fand.

Das Lied schien sich hoch in die Kuppel zu schwingen,
Hell war die weiße Schulter bestrahlt,
Und alles im Dunkel lauschte dem Singen
Und schaute gebannt auf die weiße Gestalt.

Es war, als sei allen Freude beschieden,
Als ruhten die Schiffe in stiller Bucht,
Als hätten auch in der Fremde die Müden
Das Gute gefunden, das sie gesucht.

Süß war die Stimme, das Licht war lind,
Nur hoch auf der Tür, die zum Altar führt,
Der Geheimnisse kundig, weinte das Kind,
Darüber, daß keiner zurückkehren wird.

Übersetzt von Annemarie Bostroem

Александр Блок
Девушка пела в церковном хоре...

Девушка пела в церковном хоре 
О всех усталых в чужом краю, 
О всех кораблях, ушедших в море, 
О всех, забывших радость свою.

Так пел ее голос, летящий в купол, 
И луч сиял на белом плече, 
И каждый из мрака смотрел и слушал, 
Как белое платье пело в луче.

И всем казалось, что радость будет, 
Что в тихой заводи все корабли, 
Что на чужбине усталые люди 
Светлую жизнь себе обрели

И голос был сладок, и луч был тонок, 
И только высоко, у царских врат, 
Причастный тайнам, — плакал ребенок 
О том, что никто не придет назад.

Стихотворение Александра Блока «Девушка пела в церковном хоре...» на немецком.
(Alexander Blok in german).