Alexander Blok
I see the long forgotten blaze...

I see the long forgotten blaze,
And I can clearly hear, in silence,
Another song behind the violins,
The chesty voice that filled the space.

That's how she answered all my pledges,
My love and passion, first and last,
I recognize it when the blast
Of wind and blizzard wails and rages.

The past has gone without a trace,
And only some one's aspiration
Reminds me somehow, with good grace,
Of happiness and exultation.

Translated by Alec Vagapov

Александр Блок
Я вижу блеск, забытый мной...

Я вижу блеск, забытый мной,
Я различаю на мгновенье
За скрипками — иное пенье,
Тот голос низкий и грудной,

Каким ответила подруга
На первую любовь мою.
Его доныне узнаю
В те дни, когда бушует вьюга,

Когда былое без следа
Прошло, и лишь чужие страсти
Напоминают иногда,
Напоминают мне — о счастьи.

Перевод стихотворения Александра Блока «Я вижу блеск, забытый мной...» на английский.