«Abiertas las venas: imparable, / irrecuperable, brota la vida. / ¡Trae vasijas y cuencos! / Cada cuenco será superficial / la vasija — plana, / sobre su borde — y más allá — / fluirá hacia la negra tierra para alimentar la hierba. / Irreversible, imparable / irrecuperable,...»
«Shakespeares vierundzwanzigstes Drama / Schreibt die Zeit mit lässiger Hand. / Selber der scheußlichen Mahlzeit Gäste, / Wollen wir lieber Hamlet und Caesar / Lesen überm bleiernen Fluß, / Gäben wir lieber Julia, dem Täubchen, / Singend und leuchtend das Grabgeleit, / Zitterten ...»
«Wird eine Epoche beerdigt, / Tönt kein Psalm übers Grab. / Brennesseln, Disteln / Werden den Hügel verziern. Den Totengräbern im Zwielicht / Gents von der Hand. Und es eilt. / Mein Gott, wie die Stille wächst. / Man hört die Zeit vergehn. Später schwemmte die Versenkte / Hoch ...»
«Doch diese Frau: was weiß sie / von der Todesstunde? / O. Mandelstam Immer die schönsten Kleider, rosiger, schlanker als alle, / Weshalb kommst du vom Grund abgetaner Jahre, / Und warum schaukelt gierig die Erinnerung / Dein Profil durchsichtig hinters Glas der Kutschen? / Einmal stri...»