Alexander Blok
Gamajun, the Prophetic Bird

(The picture by V. Vasnetsov)

On waters, spread without end,
Dressed with the sunset so purple,
It sings and prophesies for land,
Unable to lift the smashed wings' couple...
The charge of Tartars' hordes it claims,
And bloody set of executions,
Earthquake, and hunger and the flames,
The death of justice, crime’s intrusion...
And caught with fear, cold and smooth,
The fair face flames as one of lovers’,
But sound with prophetic truth
The lips that the bloody foam covers!..

Translated by Yevgeny Bonver

Александр Блок
Гамаюн, птица вещая

На гладях бесконечных вод,
Закатом в пурпур облеченных,
Она вещает и поет,
Не в силах крыл поднять смятенных.
Вещает иго злых татар,
Вещает казней ряд кровавых,
И трус, и голод, и пожар,
Злодеев силу, гибель правых…
Предвечным ужасом объят,
Прекрасный лик горит любовью,
Но вещей правдою звучат
Уста, запекшиеся кровью!..

Стихотворение Александра Блока «Гамаюн, птица вещая» на английском.
(Alexander Blok in english).