Alexander Blok
Gamayun, the bird of prophecy

Over the smooth and endless waters
Which the sunset has turned to purple,
She utters prophecies and sings,
Too weak to raise her uncertain pinions...
She prophesies the cruel Tartars’ yoke,
A succession of bloody executions,
Cowardice, and famine, and flames,
The power of tyrants, the death of the righteous...
Seized by primоrdial terror,
Her beautiful face burns with love,
But with prophetic truth resound
Those lips stained with blood!

Translated by Julie Curtis

Александр Блок
Гамаюн, птица вещая

На гладях бесконечных вод,
Закатом в пурпур облеченных,
Она вещает и поет,
Не в силах крыл поднять смятенных.
Вещает иго злых татар,
Вещает казней ряд кровавых,
И трус, и голод, и пожар,
Злодеев силу, гибель правых…
Предвечным ужасом объят,
Прекрасный лик горит любовью,
Но вещей правдою звучат
Уста, запекшиеся кровью!..

Стихотворение Александра Блока «Гамаюн, птица вещая» на английском.
(Alexander Blok in english).