Vladislav Khodasevich
Step over, leap across...

Step over, leap across,
fly beyond, however you like, get through it —
but tear yourself off: be a stone from a sling,
be a star that breaks away from the night...
You lost it yourself — now look for it.

God knows what you grunt to yourself,
looking for spectacles or keys.

Translated by Peter Daniels

Владислав Ходасевич
Перешагни, перескочи...

Перешагни, перескочи,
Перелети, пере- что хочешь —
Но вырвись: камнем из пращи,
Звездой, сорвавшейся в ночи...
Сам затерял — теперь ищи...

Бог знает что себе бормочешь,
Ища пенсне или ключи.

Стихотворение Владислава Ходасевича «Перешагни, перескочи...» на английском.
(Vladislav Khodasevich in english).