Vladímir Mayakovski
¿Y usted podría?

De un golpe embadurné el mapa de un día gris
salpicándome el coleto con pintura de un vaso
y señalé en un plato de carne en gelatina
los pómulos oblicuos del océano.
En las escamas de estaño de un pez en conserva
leí el llamado de unos nuevos labios.
¿Y usted
               podría
                          tocar un nocturno
en una flauta de cañerías?

Traducido por José Manuel Prieto

Владимир Маяковский
А вы могли бы? 🔈

Я сразу смазал карту будня,
плеснувши краску из стакана;
я показал на блюде студня
косые скулы океана.
На чешуе жестяной рыбы
прочёл я зовы новых губ.
А вы
         ноктюрн сыграть
                         могли бы
на флейте водосточных труб?

  • Vladimir Mayakovsky
  • Vladimir Mayakovsky
Стихотворение Владимира Маяковского «А вы могли бы?» на испанском.
(Vladimir Mayakovsky in spanish).