Vladimir Mayakovsky
Please Listen!

Please Listen!
If stars are lit,
it is something
that somebody needs?
Someone wants them
To be and to last,
Even calls them pearls, those specs of spit.
And suffocating
In the blizzards of midday dust,
He bursts in on God,
        afraid it's too late to start.
He cries,
kisses God's wiry hand,
begs
that there should certainly be a star,
swears
he won't survive
this starless torture with no end.

Afterwards he walks around
alarmed but calm
in appearance,
Asks, «Are you all right,
there is nothing to fear so far?»
Please, listen!
If stars are lit,
it is something that somebody needs.
'Cause for someone it is so essential
that every evening above the roofs
there should be lit at least
one star.

Translated by Dmitry Berger
(Stihi.ru)

Владимир Маяковский
Послушайте! 🔈

Послушайте!
Ведь, если звезды зажигают —
значит — это кому-нибудь нужно?
Значит — кто-то хочет, чтобы они были?
Значит — кто-то называет эти плевочки жемчужиной?

И, надрываясь
в метелях полуденной пыли,
врывается к богу,
боится, что опоздал,
плачет,
целует ему жилистую руку,
просит —
чтоб обязательно была звезда! —
клянется —
не перенесет эту беззвездную муку!
А после
ходит тревожный,
но спокойный наружно.
Говорит кому-то:
«Ведь теперь тебе ничего?
Не страшно?
Да?!»
Послушайте!
Ведь, если звезды зажигают —
значит — это кому-нибудь нужно?
Значит — это необходимо,
чтобы каждый вечер
над крышами
загоралась хоть одна звезда?!

  • Vladimir Mayakovsky
Стихотворение Владимира Маяковского «Послушайте!» на английском.
(Vladimir Mayakovsky in english).