Velimir Khlebnikov
Numbers

I'm peering at you, oh, numbers,
And you emerge clothed in animals, in their skins,
Leaning calmly on uprooted oaks.
You bestow unity between the snake-like movement
Of the universe's spine and the dance of a rocker.
You reveal centuries as teeth of a rapid laugh.
My eyes have opened, prophetically,
To learn what would be I when its numerator is one.

Translated by Boris Kokotov

Велимир Хлебников
Числа

Я всматриваюсь в вас, о, числа,
И вы мне видитесь одетыми в звери, в их шкурах,
Рукой опирающимися на вырванные дубы.
Вы даруете единство между змееобразным движением
Хребта вселенной и пляской коромысла,
Вы позволяете понимать века, как быстрого хохота зубы.
Мои сейчас вещеобразно разверзлися зеницы
Узнать, что будет Я, когда делимое его — единица.

Стихотворение Велимира Хлебникова «Числа» на английском.
(Velimir Khlebnikov in english).